Menu
Log in

Welcome to
   The Irminsul Ættir

Log in

Icelandic Godhis` Oath

The first part can be changed to reflect the individuals own oath, while the second part is part of what is thought to have been an ancient and traditional poem. The translation was made to reflect the poetry and simplicity of the original.
Nefni ég í það vætti, er ég vinn eið að þessum baugi,

I, ___________, name all gathered here as witnesses that I swear this solemn oath upon the sacred ring;
Að ég er reiðubúin(n) að taka við goðorði,

to fulfill the duties and responsibilities of a godhi;
Með öllum þeim skyldum og kvöðum er því fylgja,

To strengthen our way
Mun ég styrkja vorn sið, sætta mann og annan,

to reconcile within the community
verja tunga vora og menningu, svo og náttúru landsins.

to keep the law, moderation and the good way
Halda lög og hefðir og siðu góða,

to uphold and transmit our lore and culture
Virða landnámssáttmála áa vorra við móður Jörð.

to respect the ancient pact our ancestors made with mother Earth
Halda frið við huldar verur allar, landvættir, álfa, dísir, dverga og tröll,

to keep fridh with all hidden beings, the landvaettir, elves, disir, dwarves and trolls.
Meðan eldur brennur

As long as fire burns
vindur vex

wind blows
og veitir vötn til sjávar

water flows to the sea
sól skín og jörð grær

the sun shines and the earth yields,
móðir mög fæðir

So long as mothers nurture their child
karlar korni sá

and men tend their fields
eldar upp brenna

fire flames
skip skríður

ships sail
sól skín, snæ leggur

and the sun melts the snow,
heimur er byggður

So long as people live in Midhgardh,
himinn hverfist

and the Heavens turn
fura vex

and the fir tree grows
fiskar synda

the fish swims
hirtir renna

the stag runs
valur flýgur vorlangan dag

and the falcon flies in the long day of spring
og standi honum beinn byr undir báða vængi.

and may the straight winds bear up her wings.

Irminsul Ættir
P.O. Box 43
Renton, WA 98057

Powered by Wild Apricot Membership Software